# $Id: ru_RU.po,v 1.4 2005/09/10 19:08:46 mindless Exp $
# 
# Gallery - a web based photo album viewer and editor
# Copyright (C) 2000-2005 Bharat Mediratta
# 
# This program is free software; you can redistribute it and/or modify
# it under the terms of the GNU General Public License as published by
# the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at
# your option) any later version.
# 
# This program is distributed in the hope that it will be useful, but
# WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU
# General Public License for more details.
# 
# You should have received a copy of the GNU General Public License
# along with this program; if not, write to the Free Software
# Foundation, Inc., 51 Franklin Street - Fifth Floor, Boston, MA  02110-1301, USA.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Gallery: Zip Download 1.0\n"
"POT-Creation-Date: 2003-02-11 03:09-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-01 19:05+0200\n"
"Last-Translator: modus <webmaster@novopolotsk.biz>\n"
"Language-Team: Novopolotsk <webmaster@novopolotsk.biz>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Poedit-Language: Russian\n"
"X-Poedit-Country: BELARUS\n"

msgid "Download in Zip"
msgstr "Загрузите в Zip"

msgid "Zip Download"
msgstr "Zip Загрузить"

msgid "Download cart items in a zip file"
msgstr "Загрузите элементы корзины в zip файле"

msgid "Commerce"
msgstr "Торговля"

msgid "Zip Download Settings"
msgstr "Zip Загрузить Параметры настройки"

msgid "Settings saved successfully"
msgstr "Параметры настройки, сохранены успешно"

msgid "Enter full path to the zip executable."
msgstr "Введите полный путь к выполнимому zip."

msgid "Zip Path:"
msgstr "Zip Путь:"

msgid "You must enter a path to your zip binary"
msgstr "Вы должны ввести путь к вашему бинарному zip"

msgid "The path you entered isn't valid or isn't executable"
msgstr "Путь, который Вы ввели, не правилен или не выполним"

msgid "Unable to create a zip file from this binary"
msgstr "Неспособность создать бинарный ZIP файл с этого места"

msgid "The path you entered is valid"
msgstr "Путь, который Вы ввели, правилен"

msgid "Debug output"
msgstr "Вывод отладки"

msgid "We gathered this debug output while testing your zip installation.  If you read through this carefully you may discover the reason why it failed our tests."
msgstr "Мы собрали этот вывод отладки, проверяя вашу инсталляцию ZIP архиватора. Если Вы прочтете это тщательно то, Вы быстро можете обнаружить причину, почему тесты не прошли."

msgid "Save Settings"
msgstr "Сохранить Параметры настройки"

msgid "Test Settings"
msgstr "Испытание Параметров"

msgid "Cancel"
msgstr "Отменить"

msgid "Reset"
msgstr "Сбросить"

