# $Id: ru_RU.po,v 1.1 2005/09/10 19:08:38 mindless Exp $
#
# Gallery - a web based photo album viewer and editor
# Copyright (C) 2000-2005 Bharat Mediratta
#
# This program is free software; you can redistribute it and/or modify
# it under the terms of the GNU General Public License as published by
# the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at
# your option) any later version.
#
# This program is distributed in the hope that it will be useful, but
# WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU
# General Public License for more details.
#
# You should have received a copy of the GNU General Public License
# along with this program; if not, write to the Free Software
# Foundation, Inc., 51 Franklin Street - Fifth Floor, Boston, MA  02110-1301, USA.
#
# Previous translators (as far as known, add yourself here, please):
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Gallery: Rewrite 1.0\n"
"POT-Creation-Date: 2005-05-10 20:52+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-02 15:09+0200\n"
"Last-Translator: modus <webmaster@novopolotsk.biz>\n"
"Language-Team: Novopolotsk <webmaster@novopolotsk.biz>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.1\n"
"X-Poedit-Language: Russian\n"
"X-Poedit-Country: BELARUS\n"

msgid "Check short style URLs for filesystem conflicts"
msgstr "Проверьте короткие URL стиля для конфликтов файловой системы"

msgid ""
"This will go through all your Gallery items and check if the short style URL "
"links to an existing file or directory on your webserver."
msgstr ""
"Это пройдет все ваши элементы Галереи и проверит, связывается ли короткий "
"URL стиля с существующим файлом или справочником на вашем web-сервере."

msgid "Processing..."
msgstr "Обработка..."

msgid "Bad path:"
msgstr "Schlechter Pfad:"

#, c-format
msgid "Checking item %d of %d"
msgstr "Teste Element %d von %d"

#, c-format
msgid "Checked %d items and found %d conflicts"
msgstr "%d Elemente geprüft und %d Konflikte gefunden"

msgid "URL Rewrite"
msgstr "Kurze URLs"

msgid "Enables short URLs using mod_rewrite."
msgstr "Erlaubt kurze URLs mit Hilfe von mod_rewrite."

msgid "Gallery"
msgstr "Gallery"

msgid "Show Item"
msgstr "Elemente zeigen"

msgid "Path to an item (eg, /album/image.jpg.html)"
msgstr "Pfad zu einem Element (z.B. /album/image.jpg.html)"

msgid "Download Item"
msgstr "Element herunterladen"

msgid "Ensures browsers do not use cached version when image has changed"
msgstr ""

msgid "Item file name (eg, image.jpg)"
msgstr "Element-Dateiname (z.B. 'image.jpg')"

msgid "Site Admin"
msgstr ""

msgid "404 File Not Found"
msgstr "404 - Datei nicht gefunden"

msgid "Block hotlinked items"
msgstr "Verweise auf Elemente von außerhalb der Gallery blockieren"

msgid "URL Rewrite Administration"
msgstr "Administration für kurze URLs"

msgid "Successfully saved URL styles"
msgstr "URL-Stile erfolgreich gespeichert"

msgid "Successfully saved the configuration"
msgstr "Konfiguration erfolgreich gespeichert"

msgid "An error occured while trying to save your settings:"
msgstr "Beim Versuch, Ihre Einstellungen zu speichern, trat dieser Fehler auf:"

msgid "Cannot write to the Gallery .htaccess file"
msgstr "Datei .htaccess der Gallery kann nicht geschrieben werden."

msgid "Cannot write to the embedded .htaccess file"
msgstr "Eingebundene Datei .htaccess kann nicht geschrieben werden."

msgid "Duplicate URL patterns."
msgstr "Doppelte URL-Muster."

msgid "Empty URL pattern."
msgstr "Leeres URL Muster."

msgid "Bad keyword."
msgstr "Schlechtes Schlüsselwort."

msgid "Rules"
msgstr "Regeln"

msgid "Setup"
msgstr "Einstellungen"

msgid "Test"
msgstr "Teste"

msgid ""
"Short URLs are compiled out of predefined keywords. Modules may provide "
"additional keywords. Keywords are escaped with % (eg: %itemId%)."
msgstr ""
"Kurze URLs werden aus vorgegebenen Schlüsselwörtern zusammengebaut. Andere "
"Module können zusätzliche Schlüsselwörter anbieten. Schlüsselwörter werden "
"mit % besonders gekennzeichnet (z.B. %itemID%)."

msgid "Active"
msgstr "Aktiv"

msgid "Help"
msgstr "Hilfe"

msgid "View"
msgstr "Ansicht"

msgid "URL Pattern"
msgstr "URL-Muster"

msgid "Additional Keywords"
msgstr "Zusätzliche Schlüsselwörter"

msgid "Status: Error"
msgstr "Status: Fehler"

msgid "Status: Active"
msgstr "Status: Aktiv"

msgid "Status: Not Active"
msgstr "Status: Nicht aktiv"

msgid "No help available"
msgstr "Keine Hilfe verfügbar"

msgid "Keywords"
msgstr "Schlüsselwörter"

msgid "No keyword help available"
msgstr "Keine Hilfe für das Schlüsselwort verfügbar"

msgid "Save"
msgstr "Speichern"

msgid "Approved referers"
msgstr "Erlaubte Referer (verweisende Seiten)"

msgid ""
"Some rules only apply if the referer (the site that linked to the item) is "
"something other than Gallery itself. Hosts in the list below will be treated "
"as friendly referers."
msgstr ""
"Einige Regeln sind nur gültig, wenn der Referer (der Webserver, der auf ein "
"Element verweist) nicht der Gallery-Server selbst ist. Server in der "
"folgenden Liste werden als befreundete Referer angesehen."

msgid "Embedded Setup"
msgstr "Einstellungen für eingebundene Gallery"

msgid ""
"For URL Rewrite to work in an embedded environment you need to set up an "
"extra htaccess file to hold the mod_rewrite rules."
msgstr ""
"Damit das Neuschreiben der URLs in einer eingebundenen Gallery funktioniert, "
"müssen Sie eine eigene .htaccess-Datei haben, welche die mod_rewrite Regeln "
"enthält."

msgid "Htaccess path:"
msgstr "Pfad zu .htaccess:"

msgid "Invalid directory."
msgstr "Ungültiger Ordner."

msgid "Public path:"
msgstr "Öffentlicher Pfad:"

msgid "Invalid path."
msgstr "Ungültiger Pfad."

msgid "Apache mod_rewrite"
msgstr "Apache-Modul mod_rewrite"

#, c-format
msgid ""
"In order for this Gallery module to work you need %s enabled with your "
"Apache server."
msgstr ""
"Damit dieses Gallery-Modul funktioniert, muss %s in Ihrem Apache-Server "
"aktiviert sein."

msgid "Success"
msgstr "Erfolg"

msgid "Warning"
msgstr "Warnung"

msgid "Test mod_rewrite manually"
msgstr "mod_rewrite manuell testen"

#, c-format
msgid ""
"Go to the <a href=%s>Setup</a> page where you will be able to further probe "
"mod_rewrite."
msgstr ""
"Gehen Sie zur <a href=%s>Einstellungsseite</a>, wo Sie weitere Tests für "
"mod_rewrite vornehmen können."

msgid "Test Webserver Again"
msgstr "Teste Webserver erneut"

msgid "Gallery .htaccess file"
msgstr ".htaccess-Datei der Gallery"

msgid ""
"Gallery's URL rewriting works by creating a new file in your gallery "
"directory called <b>.htaccess</b> which contains rules for how short urls "
"should be interpreted."
msgstr ""
"Das Neuschreiben von URLs in der Gallery erfordert das Schreiben einer neuen "
"Datei namens <b>.htaccess</b> in Ihrem Gallery-Ordner. Diese enthält die "
"Regeln dafür, wie kurze URLs interpretiert werden sollen."

msgid "Error"
msgstr "Fehler"

#, fuzzy
msgid "Please create a file in your Gallery directory named .htaccess"
msgstr ""
"Bitte erstellen Sie in Ihrem Gallery-Ordner eine Datei namens .htaccess"

msgid "Please make sure Gallery can read the existing .htaccess file"
msgstr ""
"Bitte stellen Sie sicher, dass Gallery die vorhandene .htaccess-Datei lesen "
"kann"

msgid "Please make sure Gallery can write to the existing .htaccess file"
msgstr ""
"Bitte stellen Sie sicher, dass Gallery in die vorhandene .htaccess-Datei "
"schreiben kann"

msgid "Test .htaccess File Again"
msgstr ".htaccess-Datei erneut testen"

msgid "Embedded .htaccess file"
msgstr ".htaccess-Datei für eingebundene Gallery"

msgid ""
"You need a <b>.htaccess</b> file in the embedded access point directory."
msgstr ""
"Sie brauchen eine <b>.htaccess</b>-Datei in Ihrem eingebetteten "
"Zugangspunktordner."

msgid "Embedded .htaccess file is up to date"
msgstr "Die .htaccess Datei für die eingebundene Gallery ist aktuell"

msgid ""
"This checks if the content in your embedded .htaccess file is equal to the "
"standalone version."
msgstr ""
"Dies überprüft, ob der Inhalt Ihrer .htaccess-Datei für eingebundene "
"Galleries dem der Version für nichteingebundene Galleries entspricht."

msgid ""
"Please update your rules while in embedded mode. Hit the Save button should "
"be sufficient."
msgstr ""
"Bitte aktualisieren Sie die Regeln während Sie sich im eingebetteten Modus "
"befinden. Es sollte genügen, den Speicherknopf anzuklicken."

msgid "Test .htaccess Files Again"
msgstr ".htaccess-Dateien erneut testen"

msgid "Error: 404 File Not Found"
msgstr "Fehler: 404 - Datei nicht gefunden"

msgid "URL Rewrite System Checks"
msgstr "Systemprüfungen für kurze URLs"

msgid "Custom Gallery directory test setup"
msgstr "Individueller Test des Gallery-Ordners"

msgid ""
"Gallery tries to test mod_rewrite in action. For this to work you need to "
"edit each of these two files accordingly:"
msgstr ""
"Die Gallery versucht, mod_rewrite in Aktion zu testen. Damit das "
"funktioniert, müssen Sie diese beiden Dateien entsprechend ändern:"

msgid "Line 6:"
msgstr "Zeile 6:"

msgid "Multisite setup"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid ""
"Gallery tries to test mod_rewrite in action. This does not work with "
"multisite since Gallery lacks the complete codebase."
msgstr ""
"Die Gallery versucht, mod_rewrite in Aktion zu testen. Damit das "
"funktioniert, müssen Sie diese beiden Dateien entsprechend ändern:"

msgid ""
"The tests below will only show if mod_rewrite works for your Gallery "
"codebase. If you experience broken links chances are that mod_rewrite does "
"not work."
msgstr ""

msgid ""
"For whatever reason, Gallery did not detect a working mod_rewrite setup. If "
"you are confident that mod_rewrite does work you may override the automatic "
"detection. Please, run these two tests to see for yourself."
msgstr ""
"Gallery konnte - warum auch immer - kein funktionierendes mod_rewrite "
"feststellen. Falls Sie sich sicher sind, dass mod_rewrite trotzdem "
"funktioniert, können Sie diese automatische Erkennung außer Kraft setzen. "
"Bitte starten Sei diese beiden Tests, um sich selbst ein Bild zu machen."

msgid "Works"
msgstr "Funktioniert"

msgid "Test mod_rewrite"
msgstr "mod_rewrite testen"

msgid "Test mod_rewrite with Options directive"
msgstr "mod_rewrite mit Options-Anweisung testen"

msgid ""
"If one of the two tests gives you a page with the text PASS_REWRITE you are "
"good to go."
msgstr ""
"Wenn einer der beiden Tests Sie zu einer Seite führt, die den Text "
"PASS_REWRITE enthält, können Sie weitermachen."

msgid "Done"
msgstr "Fertig"

msgid "Troubleshooting"
msgstr "Fehlersuche"

msgid "How can I check if mod_rewrite is loaded?"
msgstr "Wie kann ich herausfinden, ob das Modul mod_rewrite geladen ist?"

#, c-format
msgid ""
"Go to the <a href=\"%s\">Gallery phpinfo page</a> and look for Loaded "
"Modules. You should see mod_rewrite in the list if it's loaded."
msgstr ""
"Gehen Sie zur <a href=\"%s\">Gallery-PHP-Infoseite</a> und lesen Sie den "
"Abschnitt 'Loaded Modules'. Sie sollten dort mod_rewrite sehen können, wenn "
"es geladen ist."

msgid ""
"I know mod_rewrite is loaded, why is Gallery telling me it's not working?"
msgstr ""
"Ich weiß, dass das Modul mod_rewrite geladen ist, warum meint die Gallery, "
"dass es nicht funktioniert?"

msgid ""
"If you are the server admin make sure the Gallery directory has the proper "
"AllowOverride rights. Gallery needs to be able to override FileInfo and "
"Options. Put this at the end of your Apache configuration:"
msgstr ""
"Wenn Sie der Administrator des Servers sind, stellen Sie bitte sicher, dass "
"der Gallery-Ordner die korrekten 'AllowOverride'-Rechte besitzt. Die Gallery "
"muss 'FileInfo' und 'Options' überschreiben können. Fügen Sie dies am Ende "
"Ihrer Apache Konfiguration hinzu:"

msgid ""
"My Gallery is password protected using Apache mod_auth. I know mod_rewrite "
"works, why doesnt Gallery detect this?"
msgstr ""
"Meine Gallery ist durch das Apache Modul mod_auth passwortgeschützt. Ich bin "
"sicher, dass mod_rewrite funktioniert, warum erkennt Gallery das nicht?"

#, fuzzy
msgid ""
"Gallery tries to fetch a page from your server and most likely Gallery gets "
"an unauthorized access error. In order to fix this you need to allow "
"requests from the server IP. If you are paranoid you could narrow it down to "
"requests to the gallery2/modules/rewrite/data directory."
msgstr ""
"Die Gallery versucht, eine Seite von Ihrem Server zu laden und bekommt "
"höchstwahrscheinlich einen Fehler: unerlaubter Zugriff. Um dies zu beheben, "
"müssen Sie den Zugriff von der Server-IP erlauben. Wenn Sie übervorsichtig "
"sind, dann können Sie die Erlaubnis auf den Ordner gallery2/modules/rewrite/"
"test beschränken."

msgid "Unit test module"
msgstr "Unit Test Modul"

#~ msgid "Item version to download (original/sized/thumb)"
#~ msgstr ""
#~ "Herunterzuladende Element-Version (Original/Zwischengröße/Vorschaubild)"
