# $Id: fr_FR.po,v 1.11 2005/09/06 02:01:01 mindless Exp $
# 
# Gallery - a web based photo album viewer and editor
# Copyright (C) 2000-2005 Bharat Mediratta
# 
# This program is free software; you can redistribute it and/or modify
# it under the terms of the GNU General Public License as published by
# the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at
# your option) any later version.
# 
# This program is distributed in the hope that it will be useful, but
# WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU
# General Public License for more details.
# 
# You should have received a copy of the GNU General Public License
# along with this program; if not, write to the Free Software
# Foundation, Inc., 51 Franklin Street - Fifth Floor, Boston, MA  02110-1301, USA.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Gallery: Rewrite 1.0\n"
"POT-Creation-Date: 2005-07-06 23:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-24 00:00+0200\n"
"Last-Translator: Arnaud MOURONVAL <ArnaudMouronval@yahoo.com>\n"
"Language-Team: French <gallery-devel@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

msgid "Check short style URLs for filesystem conflicts"
msgstr ""
"Vérifier si les URL courtes entraînent des conflits au niveau du filesystem"

msgid ""
"This will go through all your Gallery items and check if the short style URL "
"links to an existing file or directory on your webserver."
msgstr ""
"Ce test va parcourir tous les éléments de Gallery et véridier si l'URL "
"courte correspond à un fichier ou répertoire existant sur votre serveur Web."

msgid "Processing..."
msgstr "En cours de traitement..."

msgid "Bad path:"
msgstr "Chemin incorrect&nbsp;:"

#, c-format
msgid "Checking item %d of %d"
msgstr "Vérification de l'élément %d de %d"

#, c-format
msgid "Checked %d items and found %d conflicts"
msgstr "%d ont été vérifiés et %d conflits ont été découverts"

msgid "URL Rewrite"
msgstr "Réécriture d'URL"

msgid "Enables short URLs using mod_rewrite."
msgstr "Activer les URL courtes en utilisant mod_rewrite"

msgid "Gallery"
msgstr "Gallery"

msgid "Show Item"
msgstr "Afficher l'élément"

msgid "Path to an item (eg, /album/image.jpg.html)"
msgstr "Chemin vers un élément (exemple&nbsp;: /album/image.jpg.html)"

msgid "Download Item"
msgstr "Télécharger l'élément"

msgid "Ensures browsers do not use cached version when image has changed"
msgstr ""
"S'assure que les navigateurs n'utilisent des images issues de leur cache "
"alors qu'elles ont été modifiées"

msgid "Item file name (eg, image.jpg)"
msgstr "Nom du fichier de l'élément (exemple&nbsp;: image.jpg)"

msgid "Site Admin"
msgstr "Administration du site"

msgid "404 File Not Found"
msgstr "Erreur 404 File Not Found"

msgid "Block hotlinked items"
msgstr "Bloquer les éléments liés de l'extérieur"

msgid "URL Rewrite Administration"
msgstr "Administration de la réécriture des URL"

msgid "Successfully saved URL styles"
msgstr "Styles d'URL sauvegardés avec succès"

msgid "Successfully saved the configuration"
msgstr "Configuration sauvegardée avec succés"

msgid "An error occured while trying to save your settings:"
msgstr ""
"Une erreur est survenue en essayant de sauvegarder vos paramètres&nbsp;:"

msgid "Cannot write to the Gallery .htaccess file"
msgstr "Impossible d'écrire le fichier .htaccess de Gallery"

msgid "Cannot write to the embedded .htaccess file"
msgstr "Impossible d'écrire le fichier .htaccess imbriqué"

msgid "Duplicate URL patterns."
msgstr "Dupliquer les motifs d'URL"

msgid "Empty URL pattern."
msgstr "Motif d'URL vide."

msgid "Bad keyword."
msgstr "Mauvais mot clé."

msgid "Rules"
msgstr "Règles"

msgid "Setup"
msgstr "Paramétrage"

msgid "Test"
msgstr "Test"

msgid ""
"Short URLs are compiled out of predefined keywords. Modules may provide "
"additional keywords. Keywords are escaped with % (eg: %itemId%)."
msgstr ""
"Les URL courtes sont compilées à partir de mots clés prédéfinis. Certains "
"modules peuvent fournir des mots clés supplémentaires. Les mots clés sont "
"protégés par des caractères % (exemple&nbsp;: %itemId%)."

msgid "Active"
msgstr "Activer"

msgid "Help"
msgstr "Aide"

msgid "View"
msgstr "Afficher"

msgid "URL Pattern"
msgstr "Motif d'URL"

msgid "Additional Keywords"
msgstr "Mots clés supplémentaires"

msgid "Status: Error"
msgstr "État&nbsp;: Erreur"

msgid "Status: Active"
msgstr "État&nbsp;: Actif"

msgid "Status: Not Active"
msgstr "État&nbsp;: Inactif"

msgid "No help available"
msgstr "Aucune aide disponible"

msgid "Keywords"
msgstr "Mots clés"

msgid "No keyword help available"
msgstr "Pas d'aide disponible pour le mot clé"

msgid "Save"
msgstr "Sauver"

msgid "Approved referers"
msgstr "Referers approuvés"

msgid ""
"Some rules only apply if the referer (the site that linked to the item) is "
"something other than Gallery itself. Hosts in the list below will be treated "
"as friendly referers."
msgstr ""
"Certaines règles ne s'appliquent que si le referer (le site qui a lié "
"l'élément de Gallery) is autre chose que Gallery. Les referers ci-dessous "
"seront traités comme des referers amicaux et donc approuvés."

msgid "Embedded Setup"
msgstr "Paramètres pour Gallery imbriqué"

msgid ""
"For URL Rewrite to work in an embedded environment you need to set up an "
"extra htaccess file to hold the mod_rewrite rules."
msgstr ""
"Pour que la réécriture d'URL fonctionne en environnement imbriqué, vous "
"devez configurer un autre fichier htaccess pour contenir les règles de "
"mod_rewrite."

msgid "Htaccess path:"
msgstr "Chemin vers Htaccess&nbsp;:"

msgid "Invalid directory."
msgstr "Répertoire invalide."

msgid "Public path:"
msgstr "Chemin public&nbsp;:"

msgid "Invalid path."
msgstr "Chemin invalide."

msgid "Apache mod_rewrite"
msgstr "Apache mod_rewrite"

#, c-format
msgid ""
"In order for this Gallery module to work you need %s enabled with your "
"Apache server."
msgstr ""
"Pour que ce module de Gallery puisse fonctionner, vous avez besoin de %s "
"activé sur votre serveur Apache."

msgid "Success"
msgstr "Succés"

msgid "Warning"
msgstr "Attention"

msgid "Test mod_rewrite manually"
msgstr "Tester mod_rewrite manuellement"

#, c-format
msgid ""
"Go to the <a href=%s>Setup</a> page where you will be able to further probe "
"mod_rewrite."
msgstr ""
"Rendez-vous sur la page <a href=%s>Paramétrage</a> où vous pourrez mieux "
"tester mod_rewrite."

msgid "Test Webserver Again"
msgstr "Tester de nouveau le serveur Web"

msgid "Gallery .htaccess file"
msgstr "Fichier .htaccess de Gallery"

msgid ""
"Gallery's URL rewriting works by creating a new file in your gallery "
"directory called <b>.htaccess</b> which contains rules for how short urls "
"should be interpreted."
msgstr ""
"La réécriture d'URL de Gallery fonctionne en créant un nouveau fichier nommé "
"<b>.htaccess</b> dans le répertoire de Gallery. Ce fichier contient les "
"règles pour interpréter les URL courtes."

msgid "Error"
msgstr "Erreur"

msgid "Please create a file in your Gallery directory named .htaccess"
msgstr ""
"Veuillez créer un fichier nommé .htaccess dans votre répertoire de Gallery"

msgid "Please make sure Gallery can read the existing .htaccess file"
msgstr ""
"Veuillez vous assurer que Gallery peut lire le fichier .htaccess existant"

msgid "Please make sure Gallery can write to the existing .htaccess file"
msgstr ""
"Veuillez vous assurer que Gallery peut écrire le fichier .htaccess existant"

msgid "Test .htaccess File Again"
msgstr "Tester de nouveau le fichier .htaccess"

msgid "Embedded .htaccess file"
msgstr "Fichier .htaccess imbriqué"

msgid ""
"You need a <b>.htaccess</b> file in the embedded access point directory."
msgstr ""
"Vous avez besoin d'un fichier <b>.htaccess</b> dans le répertoire "
"d'imbrication de Gallery."

msgid "Embedded .htaccess file is up to date"
msgstr "Le fichier .htaccess imbriqué est à jour"

msgid ""
"This checks if the content in your embedded .htaccess file is equal to the "
"standalone version."
msgstr ""
"Ceci vérifie que le contenu du fichier .htaccess imbriqué est identique au "
"contenu du fichier de la version standard."

msgid ""
"Please update your rules while in embedded mode. Hit the Save button should "
"be sufficient."
msgstr ""
"Veuillez mettre à jour vos règles car vous êtes en mode imbriqué. Le bouton "
"Sauver devrait suffire à réaliser l'opération."

msgid "Test .htaccess Files Again"
msgstr "Tester de nouveau les fichiers .htaccess"

msgid "Error: 404 File Not Found"
msgstr "Erreur&nbsp;: 404 File Not Found"

msgid "URL Rewrite System Checks"
msgstr "Vérifications du système pour la réécriture d'URL"

msgid "Custom Gallery directory test setup"
msgstr "Paramètrage du test d'un répertoire personnalisé de Gallery"

msgid ""
"Gallery tries to test mod_rewrite in action. For this to work you need to "
"edit each of these two files accordingly:"
msgstr ""
"Gallery essaie de tester le module mod_rewrite en situation. Pour que celà "
"fonctionne, vous devez éditer deux fichiers et y apporter les modifications "
"suivantes&nbsp;:"

msgid "Line 6:"
msgstr "Ligne 6&nbsp;:"

msgid "Multisite setup"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid ""
"Gallery tries to test mod_rewrite in action. This does not work with "
"multisite since Gallery lacks the complete codebase."
msgstr ""
"Gallery essaie de tester le module mod_rewrite en situation. Pour que celà "
"fonctionne, vous devez éditer deux fichiers et y apporter les modifications "
"suivantes&nbsp;:"

msgid ""
"The tests below will only show if mod_rewrite works for your Gallery "
"codebase. If you experience broken links chances are that mod_rewrite does "
"not work."
msgstr ""

msgid ""
"For whatever reason, Gallery did not detect a working mod_rewrite setup. If "
"you are confident that mod_rewrite does work you may override the automatic "
"detection. Please, run these two tests to see for yourself."
msgstr ""
"Pour une raison quelconque, Gallery n'a pas pu détecter une configuration "
"opérationnelle de mod_rewrite. Si vous êtes confiants que mod_rewrite "
"fonctionne, vous pouvez passer outre la détection automatique. Merci "
"d'effectuer les deux tests suivants pour vous en rendre compte par vous-même."

msgid "Works"
msgstr "OK&nbsp;?"

msgid "Test mod_rewrite"
msgstr "Tester mod_rewrite"

msgid "Test mod_rewrite with Options directive"
msgstr "Tester mod_rewrite avec la directive Options"

msgid ""
"If one of the two tests gives you a page with the text PASS_REWRITE you are "
"good to go."
msgstr ""
"Si un des deux tests vous retourne une page contenant le texte PASS_REWRITE, "
"alors vous pouvez continuer."

msgid "Done"
msgstr "Fait"

msgid "Troubleshooting"
msgstr "Dépannage"

msgid "How can I check if mod_rewrite is loaded?"
msgstr "Comment puis-je vérifier si mod_rewrite est chargé&nbsp;?"

#, c-format
msgid ""
"Go to the <a href=\"%s\">Gallery phpinfo page</a> and look for Loaded "
"Modules. You should see mod_rewrite in the list if it's loaded."
msgstr ""
"Allez dans la page <a href=\"%s\">Gallery phpinfo</a> et recherchez la "
"section 'Loaded Modules'. Vous devriez trouver mod_rewrite dans la liste si "
"il est chargé."

msgid ""
"I know mod_rewrite is loaded, why is Gallery telling me it's not working?"
msgstr ""
"Je sais que mod_rewrite est chargé, pourquoi Gallery me dit-il que celà ne "
"fonctionne pas&nbsp;?"

msgid ""
"If you are the server admin make sure the Gallery directory has the proper "
"AllowOverride rights. Gallery needs to be able to override FileInfo and "
"Options. Put this at the end of your Apache configuration:"
msgstr ""
"Si vous êtes l'administrateur du serveur Web, assurez vous que le répertoire "
"de Gallery dispose bien du droit AllowOverride. Gallery doit pouvoir "
"remplacer FileInfo et Options. Mettez ceci à la fin du fichier de "
"configuration d'Apache&nbsp;:"

msgid ""
"My Gallery is password protected using Apache mod_auth. I know mod_rewrite "
"works, why doesnt Gallery detect this?"
msgstr ""
"Mon installation de Gallery est protégée par mot de passe grâce au module "
"Apache mod_auth. Je sais que mod_rewrite fonctionne, pourquoi Gallery ne le "
"détecte pas&nbsp;?"

msgid ""
"Gallery tries to fetch a page from your server and most likely Gallery gets "
"an unauthorized access error. In order to fix this you need to allow "
"requests from the server IP. If you are paranoid you could narrow it down to "
"requests to the gallery2/modules/rewrite/data directory."
msgstr ""
"Gallery essaye de récupérer une page de votre serveur et très probablement "
"Gallery a reçu une erreur d'accès non autorisé. Pour corriger celà, vous "
"devez autoriser les requêtes en provenance de l'adresse IP du serveur. Si "
"vous être paranoïaques, vous pouvez limiter cette autorisation au répertoire "
"gallery2/modules/rewrite/data."

msgid "Unit test module"
msgstr "Module de tests unitaires"
