# $Id: cs_CZ.po,v 1.15 2005/09/10 19:08:38 mindless Exp $
# 
# Gallery - a web based photo album viewer and editor
# Copyright (C) 2000-2005 Bharat Mediratta
# 
# This program is free software; you can redistribute it and/or modify
# it under the terms of the GNU General Public License as published by
# the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at
# your option) any later version.
# 
# This program is distributed in the hope that it will be useful, but
# WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU
# General Public License for more details.
# 
# You should have received a copy of the GNU General Public License
# along with this program; if not, write to the Free Software
# Foundation, Inc., 51 Franklin Street - Fifth Floor, Boston, MA  02110-1301, USA.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Gallery: Rewrite 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-06-11 18:26+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-02 14:15+0200\n"
"Last-Translator: Jan Korbel <jackc@teptin.net>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"

msgid "Check short style URLs for filesystem conflicts"
msgstr "Kontrola krátkých URL z důvodů konfliktů v souborovém systému"

msgid ""
"This will go through all your Gallery items and check if the short style URL "
"links to an existing file or directory on your webserver."
msgstr ""
"Tato kontrola projde všechny položky Galerie a zkontroluje zda krátké URL "
"odkazují na existující adresář na Vašem webovém serveru."

msgid "Processing..."
msgstr "Pracuji..."

msgid "Bad path:"
msgstr "Špatná cesta:"

#, c-format
msgid "Checking item %d of %d"
msgstr "Kontroluji položku %d z %d"

#, c-format
msgid "Checked %d items and found %d conflicts"
msgstr "Zkontrolováno %d položek a nalezeno %d konfliktů"

msgid "URL Rewrite"
msgstr "Přepis URL"

msgid "Enables short URLs using mod_rewrite."
msgstr "Aktivace krátkých URL pomocí mod_rewrite"

msgid "Gallery"
msgstr "Galerie"

msgid "Show Item"
msgstr "Zobrazit položku"

msgid "Path to an item (eg, /album/image.jpg.html)"
msgstr "Cesta k položce (např. /album/image.jpg.html)"

msgid "Download Item"
msgstr "Stáhnout položku"

msgid "Ensures browsers do not use cached version when image has changed"
msgstr ""
"Zajišťuje aby prohlížeče nepoužívali nacachovanou verzi změněného obrázku"

msgid "Item file name (eg, image.jpg)"
msgstr "Jméno souboru položky (např. image.jpg)"

msgid "Site Admin"
msgstr "Správce"

msgid "404 File Not Found"
msgstr "404 Soubor nenalezen"

msgid "Block hotlinked items"
msgstr ""
"Blokovat přímý přístup k položkám (položky je možné zobrazit pouze v html "
"kódu Galerie)"

msgid "URL Rewrite Administration"
msgstr "Správa přepisu URL"

msgid "Successfully saved URL styles"
msgstr "Úspěšně uloženy styly URL"

msgid "Successfully saved the configuration"
msgstr "Konfigurace úspěšně uložena"

msgid "An error occured while trying to save your settings:"
msgstr "Při ukládání nastavení došlo k chybě:"

msgid "Cannot write to the Gallery .htaccess file"
msgstr "Nelze zapsat do souboru .htaccess"

msgid "Cannot write to the embedded .htaccess file"
msgstr "Nelze zapsat soubor .htaccess pro embedding"

msgid "Duplicate URL patterns."
msgstr "Zdvojená URL schéma."

msgid "Empty URL pattern."
msgstr "Prázdná URL schéma."

msgid "Bad keyword."
msgstr "Špatné klíčové slovo."

msgid "Rules"
msgstr "Pravidla"

msgid "Setup"
msgstr "Nastavení"

msgid "Test"
msgstr "Zkouška"

msgid ""
"Short URLs are compiled out of predefined keywords. Modules may provide "
"additional keywords. Keywords are escaped with % (eg: %itemId%)."
msgstr ""
"Krátká URL se skládají z přednastavených klíčových slov. Moduly mohou "
"poskytovat dodatečná klíčová slova. Klíčová slova jsou escapována znakem % "
"(např.: %itemId%)."

msgid "Active"
msgstr "Aktivovat"

msgid "Help"
msgstr "Nápověda"

msgid "View"
msgstr "Zobrazit"

msgid "URL Pattern"
msgstr "URL schéma"

msgid "Additional Keywords"
msgstr "Dodatečná klíčová slova"

msgid "Status: Error"
msgstr "Stav: Chyba"

msgid "Status: Active"
msgstr "Stav: Aktivní"

msgid "Status: Not Active"
msgstr "Stav: Neaktivní"

msgid "No help available"
msgstr "Nápověda není k dispozici"

msgid "Keywords"
msgstr "Klíčová slova"

msgid "No keyword help available"
msgstr "Nápověda ke klíčovým slovům není dostupná"

msgid "Save"
msgstr "Uložit"

msgid "Approved referers"
msgstr "Schválené zdroje"

msgid ""
"Some rules only apply if the referer (the site that linked to the item) is "
"something other than Gallery itself. Hosts in the list below will be treated "
"as friendly referers."
msgstr ""
"Některá pravidla jsou aplikována pouze v případě, kdy zdrojem není Galerie "
"sama (zdroj je stránka která ukazuje na položku). Počítače na seznamu níže "
"budou považovány za přátelské zdroje."

msgid "Embedded Setup"
msgstr "Nastavení embedded"

msgid ""
"For URL Rewrite to work in an embedded environment you need to set up an "
"extra htaccess file to hold the mod_rewrite rules."
msgstr ""
"Pro fungující přepis URL v embedded prostředí je potřeba zvláštní htaccess "
"soubor pro mod_rewrite pravidla."

msgid "Htaccess path:"
msgstr "Cesta k htaccess:"

msgid "Invalid directory."
msgstr "Neplatný adresář."

msgid "Public path:"
msgstr "Veřejná cesta:"

msgid "Invalid path."
msgstr "Neplatná cesta."

msgid "Apache mod_rewrite"
msgstr "Apache mod_rewrite"

#, c-format
msgid ""
"In order for this Gallery module to work you need %s enabled with your "
"Apache server."
msgstr ""
"Pokud má tento modul fungovat, musí být ve Vašem Apache serveru zapnuto %s."

msgid "Success"
msgstr "OK"

msgid "Warning"
msgstr "Varování"

msgid "Test mod_rewrite manually"
msgstr "Vyzkoušet mod_rewrite ručně"

#, c-format
msgid ""
"Go to the <a href=%s>Setup</a> page where you will be able to further probe "
"mod_rewrite."
msgstr ""
"Jděte na stránku <a href=%s>Nastavení</a>, kde můžete více vyzkoušet "
"mod_rewrite."

msgid "Test Webserver Again"
msgstr "Ještě jednou otestovat webový server"

msgid "Gallery .htaccess file"
msgstr "Soubor Galerie .htaccess"

msgid ""
"Gallery's URL rewriting works by creating a new file in your gallery "
"directory called <b>.htaccess</b> which contains rules for how short urls "
"should be interpreted."
msgstr ""
"Pro přepis URL Galerie je potřeba vytvořit ve Vašem hlavním adresáři Galerie "
"nový soubor <b>.htaccess</b>, který bude obsahovat pravidla, podle kterých "
"budou interpretovány krátké URL adresy."

msgid "Error"
msgstr "Chyba"

msgid "Please create a file in your Gallery directory named .htaccess"
msgstr "Prosím vytvořte v adresáři Vaší Galerie soubor .htaccess"

msgid "Please make sure Gallery can read the existing .htaccess file"
msgstr "Prosím ujistěte se, zda Galerie může číst existující soubor .htaccess"

msgid "Please make sure Gallery can write to the existing .htaccess file"
msgstr ""
"Prosím ujistěte se, zda Galerie může zapisovat do existujícího souboru ."
"htaccess"

msgid "Test .htaccess File Again"
msgstr "Ještě jednou otestovat soubor .htaccess"

msgid "Embedded .htaccess file"
msgstr "Soubor .htaccess pro embedding"

msgid ""
"You need a <b>.htaccess</b> file in the embedded access point directory."
msgstr "Potřebujete soubor <b>.htaccess</b> v přístupovém adresáři vnořování."

msgid "Embedded .htaccess file is up to date"
msgstr "Soubor .htaccess pro vnořování je aktuální"

msgid ""
"This checks if the content in your embedded .htaccess file is equal to the "
"standalone version."
msgstr ""
"Tyto kontroly testují, zda obsah souboru .htaccess odpovídá samostatné verzi."

msgid ""
"Please update your rules while in embedded mode. Hit the Save button should "
"be sufficient."
msgstr ""
"Prosím zaktualizujte pravidla pro mód vnořování. Mělo by stačit kliknout na "
"tlačítko Uložit."

msgid "Test .htaccess Files Again"
msgstr "Ještě jednou otestovat soubory .htaccess"

msgid "Error: 404 File Not Found"
msgstr "Chyba: 404 Soubor nenalezen"

msgid "URL Rewrite System Checks"
msgstr "Systémové kontroly přepisu URL"

msgid "Custom Gallery directory test setup"
msgstr "Uživatelské nastavení testovacího adresáře Galerie"

msgid ""
"Gallery tries to test mod_rewrite in action. For this to work you need to "
"edit each of these two files accordingly:"
msgstr ""
"Galerie se pokusí otestovat mod_rewrite v akci. Pokud to má fungovat, musíte "
"upravit tyto dva soubory:"

msgid "Line 6:"
msgstr "Řádka 6:"

msgid "Multisite setup"
msgstr "Multisite instalace"

msgid ""
"Gallery tries to test mod_rewrite in action. This does not work with "
"multisite since Gallery lacks the complete codebase."
msgstr ""
"Galerie se pokusí otestovat mod_rewrite v akci. Tento test nefunguje u multisite, "
"protože Galerii chybí kompletní kódy."

msgid ""
"The tests below will only show if mod_rewrite works for your Gallery "
"codebase. If you experience broken links chances are that mod_rewrite does "
"not work."
msgstr ""
"Testy níže pouze zobrazí, zda mod_rewrite funguje pro tuto Galerii. Pokud "
"narazíte na špatné odkazy, přepis pravděpodobně nebude fungovat."

msgid ""
"For whatever reason, Gallery did not detect a working mod_rewrite setup. If "
"you are confident that mod_rewrite does work you may override the automatic "
"detection. Please, run these two tests to see for yourself."
msgstr ""
"Z nějakého důvodu se nepodařilo najít funkční nastavení pro mod_rewrite. "
"Pokud jste přesvědčeni, že mod_rewrite funguje, můžete potlačit automatickou "
"detekci. Mohou Vám pomoci i následující testy."

msgid "Works"
msgstr "Funguje"

msgid "Test mod_rewrite"
msgstr "Test mod_rewrite"

msgid "Test mod_rewrite with Options directive"
msgstr "Zkouška mod_rewrite s direktivou Options"

msgid ""
"If one of the two tests gives you a page with the text PASS_REWRITE you are "
"good to go."
msgstr ""
"Pokud se u jednoho z těchto dvou testů objeví text PASS_REWRITE, zdá se že "
"to funguje."

msgid "Done"
msgstr "Hotovo"

msgid "Troubleshooting"
msgstr "Hledání chyb"

msgid "How can I check if mod_rewrite is loaded?"
msgstr "Jak mohu zkontrolovat, zda je Apache modul mod_rewrite aktivní?"

#, c-format
msgid ""
"Go to the <a href=\"%s\">Gallery phpinfo page</a> and look for Loaded "
"Modules. You should see mod_rewrite in the list if it's loaded."
msgstr ""
"Jděte na stránku <a href=\"%s\">Gallery phpinfo</a> a hledejte Loaded "
"Modules. Měl by tam být modul mod_rewrite."

msgid ""
"I know mod_rewrite is loaded, why is Gallery telling me it's not working?"
msgstr ""
"Vím, že je modul mod_rewrite aktivní, proč mi ale Galerie říká, že nefunguje?"

msgid ""
"If you are the server admin make sure the Gallery directory has the proper "
"AllowOverride rights. Gallery needs to be able to override FileInfo and "
"Options. Put this at the end of your Apache configuration:"
msgstr ""
"Pokud jste správce serveru, přesvědčte se zda má hlavní adresář Galerie "
"správná AllowOverride práva. Galerie potřebuje aby mohla definovat vlastní "
"FileInfo a Options. Na konec Vaší konfigurace Apache serveru vložte "
"následující:"

msgid ""
"My Gallery is password protected using Apache mod_auth. I know mod_rewrite "
"works, why doesnt Gallery detect this?"
msgstr ""
"Moje Galerie používá Apache modul mod_auth pro zabezpečení heslem. Vím, že "
"mod_rewrite funguje, tak proč ho Galerie nedetekuje?"

msgid ""
"Gallery tries to fetch a page from your server and most likely Gallery gets "
"an unauthorized access error. In order to fix this you need to allow "
"requests from the server IP. If you are paranoid you could narrow it down to "
"requests to the gallery2/modules/rewrite/data directory."
msgstr ""
"Galerie se snaží stáhnout stránku z Vašeho serveru a pravděpodobně dostává "
"pouze chybu o neautorizovaném přístupu. Pro odstranění této chyby "
"potřebujete povolit požadavky z IP adresy serveru. Pokud jste paranoidní, "
"můžete povolení těchto požadavků omezit na adresář gallery2/modules/rewrite/"
"data."

msgid "Unit test module"
msgstr "Modul jednotky testování"

#~ msgid "Item version to download (original/sized/thumb)"
#~ msgstr "Verze položky ke stáhnutí (původní/zmenšená/náhled)"

#~ msgid "Testing your Webserver"
#~ msgstr "Testuji Váš webový server"

#~ msgid "Apache mod_rewrite is working properly."
#~ msgstr "Apache modul mod_rewrite funguje správně."

#~ msgid "Apache mod_rewrite is not installed or not enabled."
#~ msgstr "Apache modul mod_rewrite není nainstalován nebo povolen."

#~ msgid ""
#~ "We are unable to properly test whether mod_rewrite is properly installed."
#~ msgstr ""
#~ "Nelze zjistit, zda je Apache modul mod_rewrite správně nainstalován."

#~ msgid "Testing Gallery .htaccess file"
#~ msgstr "Testuji soubor .htaccess"

#~ msgid "Gallery can write to the .htaccess file"
#~ msgstr "Galerie může zapsat do souboru .htaccess"

#~ msgid "Cannot write to the .htaccess file."
#~ msgstr "Nelze zapsat do souboru .htaccess."

#~ msgid "Cannot read the .htaccess file."
#~ msgstr "Nelze přečíst soubor .htaccess."

#~ msgid "Test .htaccess Again"
#~ msgstr "Otestovat .htaccess ještě jednou"

#~ msgid "Gallery can write to the embedded .htaccess version."
#~ msgstr "Galerie může zapsat do souboru .htaccess pro embedding"

#~ msgid "Can not read the .htaccess file."
#~ msgstr "Nelze přečíst soubor .htaccess pro embedding."
