# $Id: da_DK.po,v 1.17 2005/09/06 02:00:48 mindless Exp $
# 
# Gallery - a web based photo album viewer and editor
# Copyright (C) 2000-2005 Bharat Mediratta
# 
# This program is free software; you can redistribute it and/or modify
# it under the terms of the GNU General Public License as published by
# the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at
# your option) any later version.
# 
# This program is distributed in the hope that it will be useful, but
# WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU
# General Public License for more details.
# 
# You should have received a copy of the GNU General Public License
# along with this program; if not, write to the Free Software
# Foundation, Inc., 51 Franklin Street - Fifth Floor, Boston, MA  02110-1301, USA.
# 
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Gallery: ImageMagick 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-10-21 11:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-25 18:28+0200\n"
"Last-Translator: Allan Beaufour <allan@beaufour.dk>\n"
"Language-Team: Danish <gallery-devel@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

msgid "Convert to"
msgstr "Konverter til"

msgid "target width"
msgstr "målbredde"

msgid "(optional) target height, defaults to same as width"
msgstr ""
"(valgfri) målhøjde, hvis den ikke er angivet bruges den samme som bredden"

msgid "Scale the image to the target size, maintain aspect ratio"
msgstr "Skaler billedet til målstørrelsen, behold størrelsesforholdet"

msgid "target height"
msgstr "målhøjde"

msgid "Resize the image to the target dimensions"
msgstr "Ændrer billedets størrelse til måldimensioner"

msgid "rotation degrees"
msgstr "rotationsgrader"

msgid "Rotate the image"
msgstr "Roter billedet"

msgid "left edge %"
msgstr "venstre kant %"

msgid "top edge %"
msgstr "øverste kant %"

msgid "width %"
msgstr "bredde %"

msgid "height %"
msgstr "højde %"

msgid "Crop the image"
msgstr "Beskær billedet"

msgid "overlay path"
msgstr "overlejringssti"

msgid "overlay mime type"
msgstr "overlejrings mimetype"

msgid "overlay width"
msgstr "overlejringsbredde"

msgid "overlay height"
msgstr "overlejringshøjde"

msgid "alignment type"
msgstr "placeringstype"

msgid "alignment x %"
msgstr "placering x %"

msgid "alignment y %"
msgstr "placering y %"

msgid "Overlay source image with a second one"
msgstr "Overlejr kildebillede med et andet"

msgid "page number"
msgstr "Aktuelt sidetal"

msgid "Select a single page from a multi-page file"
msgstr "Vælg en enkeltstående side fra en flersidet fil"

msgid "target size in kb"
msgstr "målstørrelse i kilobytes"

msgid "Reduce image quality to reach target file size"
msgstr "Reducer billedkvaliteten for at nå målstørrelsen"

msgid "Get the width and height of the image"
msgstr "Hent bredde og højde på billedet"

msgid "Get the number of pages"
msgstr "Hent antal sider"

# colorspace => farvedybde?
msgid "Get the colorspace of the image"
msgstr "Hent farvedybden for billedet"

msgid "File does not exist"
msgstr "Filen eksisterer ikke"

msgid "Problem executing binary:"
msgstr "Fejl ved eksekvering af binærfil:"

msgid "Binary output:"
msgstr "Binær uddata:"

msgid "ImageMagick"
msgstr "ImageMagick"

#, fuzzy
msgid "ImageMagick / GraphicsMagick Graphics Toolkit"
msgstr "ImageMagick grafisk værktøj"

msgid "Graphics Toolkits"
msgstr "Grafiske værktøjer"

msgid "ImageMagick Settings"
msgstr "ImageMagick opsætning"

msgid "Settings saved successfully"
msgstr "Opsætningen blev gemt"

#, fuzzy
msgid ""
"ImageMagick is a graphics toolkit that can be used to process images that "
"you upload to Gallery.  You must install the ImageMagick binaries on your "
"server, then enter the path to them in the text box below.  If you're on a "
"Unix machine, don't forget to make the binaries executable (<i>chmod 755 *</"
"i> in the ImageMagick directory should do it)"
msgstr ""
"ImageMagick er et grafisk værktøj som kan bruges til at behandle billeder "
"som du overfører til Gallery. Du skal installere ImageMagick binærfilen på "
"din maskine, derefter indtaste stien i tekstfeltet nedenfor. Hvis du bruger "
"en Unix maskine, så glem ikke at lave binærfilen eksekverbar (<i>chmod 755 "
"*</i> i det mappen hvor ImageMagick er placeret)"

msgid "Directory to ImageMagick/GraphicsMagick binaries:"
msgstr "Mappe til ImageMagick/GraphicsMagick binærfiler:"

msgid "You must enter a path to your ImageMagick binaries"
msgstr "Du skal indtaste en sti til dine ImageMagick binærfiler"

msgid "The path you entered is not a valid directory or is not accessible."
msgstr "Den indtastede sti er ikke en gyldig mappe eller er ikke tilgængelig."

msgid ""
"The path you entered doesn't contain valid ImageMagick binaries. Use the "
"'test' button to check where the error is."
msgstr ""
"Stien du indtastede indeholder ikke gyldige ImageMagick binærfiler. Brug "
"'test' knappen til at tjekke hvor fejlen er."

msgid "The path you entered isn't a valid path."
msgstr "Stien du indtastede er ikke en gyldig sti."

msgid "JPEG Quality:"
msgstr "JPEG kvalitet:"

msgid "CMYK JPEG Support:"
msgstr "CMYK JPEG understøttelse:"

msgid "Save Settings"
msgstr "Gem opsætning"

msgid "Test Settings"
msgstr "Afprøv opsætning"

msgid "Cancel"
msgstr "Annuller"

msgid "Reset"
msgstr "Nulstil"

msgid "ImageMagick binary test results"
msgstr "ImageMagick binærfil testresultater"

msgid "Binary Name"
msgstr "Binært navn"

msgid "Pass/Fail"
msgstr "Gennemført/fejlet"

msgid "Passed"
msgstr "Gennemført"

msgid "Failed"
msgstr "Fejlede"

msgid "Error messages:"
msgstr "Fejlmeddelelser:"

msgid "Version"
msgstr "Version"

msgid "Supported MIME Types"
msgstr "Understøttede MIME typer"

msgid "The ImageMagick module can support files with the following MIME types:"
msgstr "ImageMagick modulet understøtter filer med følgende MIME typer:"

#, c-format
msgid "Debug output (%d failed test)"
msgid_plural "Debug output (%d failed tests)"
msgstr[0] "Debug output (%d fejlet test)"
msgstr[1] "Debug output (%d fejlede tests)"

msgid ""
"We gathered this debug output while testing your ImageMagick binaries.  If "
"you read through this carefully you may discover the reason why your "
"ImageMagick binaries failed the tests."
msgstr ""
"We indsamlede denne fejlfindingsinformation da vi testede dine ImageMagick "
"binærfiler. Hvis du nærlæser informationerne kan du måske finde ud af "
"hvorfor dine ImageMagick binærfiler fejlede testene."
