# $Id: no_NO.po,v 1.10 2005/09/06 02:00:42 mindless Exp $
# 
# Gallery - a web based photo album viewer and editor
# Copyright (C) 2000-2005 Bharat Mediratta
# 
# This program is free software; you can redistribute it and/or modify
# it under the terms of the GNU General Public License as published by
# the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at
# your option) any later version.
# 
# This program is distributed in the hope that it will be useful, but
# WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU
# General Public License for more details.
# 
# You should have received a copy of the GNU General Public License
# along with this program; if not, write to the Free Software
# Foundation, Inc., 51 Franklin Street - Fifth Floor, Boston, MA  02110-1301, USA.
# 
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Gallery: Ffmpeg 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-01-10 11:05+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-17 12:00+0100\n"
"Last-Translator: Jon Harald Carlsen <jon.harald@carlsen.cc>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

msgid "Convert to a JPEG"
msgstr "Konverter til et JPEG"

msgid "offset in seconds"
msgstr "Forskyvning i sekunder"

msgid "Select time offset in movie file"
msgstr "Velg tidsforskyvning i filmfil."

msgid "Get the width and height of the movie"
msgstr "F&aring; bredden og h&oslash;yden p&aring; filmen"

msgid "Get the width, height and duration of the movie"
msgstr "F&aring; bredden, h&oslash;yden og varigheten til filmen"

msgid "Ffmpeg"
msgstr "Ffmpeg"

msgid "A toolkit for processing movies"
msgstr "En verkt&oslash;ykasse for &aring; prossessere filmer"

msgid "Graphics Toolkits"
msgstr "Verkt&oslash;ykasse for grafkk"

msgid "FFMPEG Settings"
msgstr "FFMPEG innstillinger"

msgid "Settings saved successfully"
msgstr "Lagring av innstillinger vellykket"

#, fuzzy
msgid ""
"FFMPEG is a graphics toolkit that can be used to process video files that "
"you upload to Gallery.  You must install the FFMPEG binary on your server, "
"then enter the path to it in the text box below.  If you're on a Unix "
"machine, don't forget to make the binary executable (<i>chmod 755 ffmpeg</i> "
"in the right directory should do it)"
msgstr ""
"FFMPEG er en verkt&oslash;ykasse for grafikk som kan bli brukt til &aring; "
"lage videofiler som kan lastes opp til Gallery. Du m&aring; installere "
"FFMPEG bin&aelig;rfiler p&aring; din maskin, deretter skrive inn en sti til "
"bin&aelig;rfilene i tekstboksen under. Hvis du er p&aring; en unix-maskin, "
"ikke glem &aring; gj&oslash;re filene kj&oslash;rbare (<i>chmod 755 ffmpeg</"
"i> i den rette katalogen skulle fungere)"

#, fuzzy
msgid "Path to FFMPEG:"
msgstr "Sti til FFMPEG"

msgid "You must enter a path to your FFMPEG binary"
msgstr "Du m&aring; skrive inn en sti til din FFMPEG bin&aelig;rfil"

msgid ""
"The path you entered doesn't contain a valid FFMPEG binary. Use the 'test' "
"button to check where the error is."
msgstr ""
"Stien du skrev inn inneholder ikke en gyldig FFMPEG bin&aelig;rfil. Bruk "
"'test' knappen for &aring; sjekke hvor feilen er."

msgid "The path you entered isn't a valid path to a <b>ffmpeg</b> binary."
msgstr ""
"Stien du skrev inn er ikke en gyldig sti til en <b>ffmpeg</b> bin&aelig;rfil."

#, c-format
msgid ""
"The <b>ffmpeg</b> binary is not executable.  To fix it, run <b>chmod 755 %s</"
"b> in a shell."
msgstr ""
"<b>ffmpeg</b> bin&aelig;rfilen er ikke kj&oslash;rbar. For &aring; reparere "
"det, kj&oslash;r <b>chmod 755 %s</b> i et skall."

msgid "Save Settings"
msgstr "Lagre innstillinger"

msgid "Test Settings"
msgstr "Test innstillinger"

msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"

msgid "Reset"
msgstr ""

msgid "FFMPEG binary test results"
msgstr "FFMPEG bin&aelig;r testresultat"

msgid "Binary Name"
msgstr "Bin&aelig;rfil navn"

msgid "Pass/Fail"
msgstr "Godkjent/Feilet"

msgid "Passed"
msgstr "Godkjent"

msgid "Failed"
msgstr "Feilet"

msgid "Error messages:"
msgstr "Feilmeldinger:"

msgid "Supported MIME Types"
msgstr "St&oslash;ttede MIME typer"

msgid "The FFMPEG module can support files with the following MIME types"
msgstr "FFMPEG modulen kan st&oslash;tte filer med f&oslash;lgende MIME typer"

#, c-format
msgid "Debug output (%d failed test)"
msgid_plural "Debug output (%d failed tests)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

msgid ""
"We gathered this debug output while testing your Ffmpeg installation.  If "
"you read through this carefully you may discover the reason why Ffmpeg "
"failed the tests."
msgstr ""
