# $Id: no_NO.po,v 1.13 2005/08/23 03:49:02 mindless Exp $
# 
# Gallery - a web based photo album viewer and editor
# Copyright (C) 2000-2005 Bharat Mediratta
# 
# This program is free software; you can redistribute it and/or modify
# it under the terms of the GNU General Public License as published by
# the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at
# your option) any later version.
# 
# This program is distributed in the hope that it will be useful, but
# WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU
# General Public License for more details.
# 
# You should have received a copy of the GNU General Public License
# along with this program; if not, write to the Free Software
# Foundation, Inc., 51 Franklin Street - Fifth Floor, Boston, MA  02110-1301, USA.
# 
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Gallery: Comment 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-01-10 11:05+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-10 00:00+0100\n"
"Last-Translator: Frode Tviberg <frode.tviberg@tviberg.no>\n"
"Language-Team: Norwegian <gallery-devel@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

msgid "Add Comment"
msgstr "Legg til kommentar"

msgid "add comment"
msgstr "legg til kommentar"

msgid "show comments"
msgstr "vis kommentarer"

msgid "Comments"
msgstr "Kommentarer"

msgid "Comment Module"
msgstr "Kommenter modul"

msgid "Search comments"
msgstr "S&oslash; i kommentarer"

msgid "Subject"
msgstr "Tittel"

msgid "Comment"
msgstr "Kommentar"

msgid "Commenter"
msgstr "Kommentator"

msgid "User commenting system"
msgstr "Bruker system for kommentarer"

msgid "Extra Data"
msgstr "Ekstra data"

msgid "[comment] Add comments"
msgstr "[kommentar] Legg til kommentar"

msgid "[comment] Edit comments"
msgstr "[kommentar] Editerer kommentarer"

msgid "[comment] Delete comments"
msgstr "[kommentar] Slette kommentarer"

msgid "[comment] View comments"
msgstr "[kommentar] Se p&aring; kommentarer"

msgid "[comment] All access"
msgstr "[kommentar] Fulle rettigheter"

msgid "View Comments"
msgstr "Se p&aring; kommentarer"

#, c-format
msgid "Comments: %d"
msgstr "Kommentarer: %d"

msgid "Comment Preview"
msgstr "Kommenter forh&aring;ndsvisning"

msgid "Posted by"
msgstr "Laget av"

#, c-format
msgid "%s (%s)"
msgstr "%s (%s)"

#, fuzzy
msgid "(required)"
msgstr "p&aring;krevet"

msgid "You must enter a subject!"
msgstr "Du m&aring; skrive inn en tittel!"

msgid "You must enter a comment!"
msgstr "Du m&aring; skrive inn en kommentar!"

msgid "Preview"
msgstr "Forh&aring;ndsvisning"

msgid "Save"
msgstr "Lagre"

msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"

msgid "edit"
msgstr "endre"

msgid "delete"
msgstr "slett"

#, fuzzy
msgid "show full"
msgstr "full"

msgid "show summary"
msgstr ""

#, c-format
msgid "Posted by %s on %s (%s)"
msgstr "Laget av %s p&aring; %s (%s)"

#, c-format
msgid "Posted by %s on %s"
msgstr "Laget av %s p&aring; %s"

msgid "Comment change confirmation"
msgstr "Verifisering av kommentar forrandring"

msgid "Comment added successfully"
msgstr "Kommentar lagt til"

msgid "Comment deleted successfully"
msgstr "Kommentar slettet"

msgid "Comment modified successfully"
msgstr "Kommentar modifisert"

msgid "Delete this comment?"
msgstr "Slett denne kommentaren?"

msgid "Are you sure?"
msgstr "Er du sikker?"

msgid "Delete this comment?  There is no undo!"
msgstr "Slett denne kommentaren? Det er ingen angremulighet!"

msgid "Delete"
msgstr "Slett"

msgid "Edit comment"
msgstr "Editer kommentar"

msgid "You must enter a username."
msgstr "Du m&aring; skrive inn et brukernavn."

msgid "The username you entered is invalid."
msgstr "Brukernavnet du skrev inn er ikke gyldig"

#, fuzzy
msgid "Host"
msgstr "Vert: "

#, fuzzy
msgid "Date"
msgstr "Date: "

msgid "The date you entered is invalid."
msgstr "Datoen du skrev inn er ikke gyldig."

msgid "You must enter a date"
msgstr "Du m&aring; skrive inn en dato"

msgid "You must enter a subject"
msgstr "Du m&aring; skrive inn en tittel"

msgid "You must enter a comment"
msgstr "Du m&aring; skrive inn en kommentar"

msgid "Comment changed successfully"
msgstr "Kommentar endret"

msgid "There are no comments for this item"
msgstr "Det er ingen kommentarer for denne gjenstanden"

msgid "Recent comments"
msgstr "Seneste kommentarer"

#, c-format
msgid "(view all %d comments)"
msgstr "(se alle %d kommentarene)"

#, fuzzy
msgid "Show comments"
msgstr "vis kommentarer"

#, fuzzy
msgid "Number of comments"
msgstr "S&oslash; i kommentarer"

msgid "1"
msgstr ""

msgid "2"
msgstr ""

msgid "3"
msgstr ""

msgid "4"
msgstr ""

msgid "5"
msgstr ""

msgid "10"
msgstr ""

msgid "20"
msgstr ""

msgid "30"
msgstr ""

msgid "50"
msgstr ""

msgid "100"
msgstr ""

msgid "999"
msgstr ""

#~ msgid "[comment] Search comments"
#~ msgstr "[kommentar] S&oslash;k i kommentarer"
