# $Id: it_IT.po,v 1.14 2005/09/06 02:00:32 mindless Exp $
# 
# translation of it_IT.po to Italian
# $RCSfile: it_IT.po,v $
# Gallery - a web based photo album viewer and editor
# Copyright (C) 2000-2005 Bharat Mediratta#
# This program is free software; you can redistribute it and/or modify
# it under the terms of the GNU General Public License as published by
# the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at
# your option) any later version.#
# This program is distributed in the hope that it will be useful, but
# WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU
# General Public License for more details.#
# You should have received a copy of the GNU General Public License
# along with this program; if not, write to the Free Software
# Foundation, Inc., 51 Franklin Street - Fifth Floor, Boston, MA  02110-1301, USA.
# 
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Gallery: Comment 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-08-28 16:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-05 16:22+0100\n"
"Last-Translator: Ermanno Baschiera <ebaschiera@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <gallery-devel@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3\n"

msgid "Add Comment"
msgstr "Aggiungi Commento"

msgid "add comment"
msgstr "aggiungi commento"

msgid "show comments"
msgstr "visualizza commenti"

msgid "Comments"
msgstr "Commenti"

msgid "Comment Module"
msgstr "Modulo Commenti"

msgid "Search comments"
msgstr "Trova commenti"

msgid "Subject"
msgstr "Oggetto"

msgid "Comment"
msgstr "Commento"

msgid "Commenter"
msgstr "Autore"

msgid "User commenting system"
msgstr "Sistema per inserire commenti da parte degli utenti"

msgid "Extra Data"
msgstr "Dati extra"

msgid "[comment] Add comments"
msgstr "[commento] Aggiungi commenti"

msgid "[comment] Edit comments"
msgstr "[commento] Modifica commenti"

msgid "[comment] Delete comments"
msgstr "[commento] Elimina commenti"

msgid "[comment] View comments"
msgstr "[commento] Visualizza commenti"

msgid "[comment] All access"
msgstr "[commento] Nessuna restrizione"

msgid "View Comments"
msgstr "Visualizza Commenti"

#, c-format
msgid "Comments: %d"
msgstr "Commenti: %d"

msgid "Comment Preview"
msgstr "Anteprima Commento"

msgid "Posted by"
msgstr "Inserito da"

#, c-format
msgid "%s (%s)"
msgstr "%s (%s)"

msgid "(required)"
msgstr "(obbligatorio)"

msgid "You must enter a subject!"
msgstr "Devi inserire un oggetto!"

msgid "You must enter a comment!"
msgstr "Devi inserire un commento!"

msgid "Preview"
msgstr "Anteprima"

msgid "Save"
msgstr "Salva"

msgid "Cancel"
msgstr "Annulla"

msgid "edit"
msgstr "modifica"

msgid "delete"
msgstr "elimina"

msgid "show full"
msgstr "visualizza tutto"

msgid "show summary"
msgstr "visualizza riepilogo"

#, c-format
msgid "Posted by %s on %s (%s)"
msgstr "Inserito da %s il %s (%s)"

#, c-format
msgid "Posted by %s on %s"
msgstr "Inserito da %s il %s"

msgid "Comment change confirmation"
msgstr "Conferma modifica commento"

msgid "Comment added successfully"
msgstr "Commento aggiunto con successo"

msgid "Comment deleted successfully"
msgstr "Commento eliminato con successo"

msgid "Comment modified successfully"
msgstr "Commento modificato con successo"

msgid "Delete this comment?"
msgstr "Eliminare questo commento?"

msgid "Are you sure?"
msgstr "Sei sicuro?"

msgid "Delete this comment?  There is no undo!"
msgstr "Eliminare questo commento?  Non sar&agrave; possibile recuperarlo!"

msgid "Delete"
msgstr "Elimina"

msgid "Edit comment"
msgstr "Modifica commento"

msgid "You must enter a username."
msgstr "Devi inserire un nome utente."

msgid "The username you entered is invalid."
msgstr "Il nome utente che hai inserito non &egrave; valido."

msgid "Host"
msgstr "Indirizzo"

msgid "Date"
msgstr "Data"

msgid "The date you entered is invalid."
msgstr "La data che hai inserito non &egrave; valida."

msgid "You must enter a date"
msgstr "Devi inserire una data"

msgid "You must enter a subject"
msgstr "Devi inserire un oggetto"

msgid "You must enter a comment"
msgstr "Devi inserire un commento"

msgid "Comment changed successfully"
msgstr "Commento modificato con successo"

msgid "There are no comments for this item"
msgstr "Non ci sono commenti per questo elemento"

msgid "Recent comments"
msgstr "Ultimi commenti"

#, c-format
msgid "(view all %d comments)"
msgstr "(visualizza tutti %d i commenti)"

msgid "Show comments"
msgstr "Visualizza commenti"

msgid "Number of comments"
msgstr "Numero di commenti"

msgid "1"
msgstr "1"

msgid "2"
msgstr "2"

msgid "3"
msgstr "3"

msgid "4"
msgstr "4"

msgid "5"
msgstr "5"

msgid "10"
msgstr "10"

msgid "20"
msgstr "20"

msgid "30"
msgstr "30"

msgid "50"
msgstr "50"

msgid "100"
msgstr "100"

msgid "999"
msgstr "999"

#~ msgid "[comment] Search comments"
#~ msgstr "[commento] Trova commenti"

