# $Id: de_DE.po,v 1.49 2005/09/04 13:43:09 frederikkunz Exp $
#
# Gallery - a web based photo album viewer and editor
# Copyright (C) 2000-2005 Bharat Mediratta
#
# This program is free software; you can redistribute it and/or modify
# it under the terms of the GNU General Public License as published by
# the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at
# your option) any later version.
#
# This program is distributed in the hope that it will be useful, but
# WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU
# General Public License for more details.
#
# You should have received a copy of the GNU General Public License
# along with this program; if not, write to the Free Software
# Foundation, Inc., 51 Franklin Street - Fifth Floor, Boston, MA  02110-1301, USA.
#
# Previous translators (as far as known, add yourself here, please):
# - Ernesto Baschny <ernst@baschny.de>
# - Jens Tkotz <jens@peino.de>
# - Frederik Kunz <frederik.kunz@web.de>
# - Georg Rehfeld <rehfeld@georg-rehfeld.de>
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Gallery: Comment 1.0\n"
"POT-Creation-Date: 2003-02-11 03:09-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-04 05:05+0000\n"
"Last-Translator: Frederik Kunz <frederik.kunz@web.de>\n"
"Language-Team: German <gallery-devel@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.1\n"

msgid "Add Comment"
msgstr "Kommentar hinzufügen"

msgid "add comment"
msgstr "Kommentar hinzufügen"

msgid "show comments"
msgstr "Kommentare anzeigen"

msgid "Comments"
msgstr "Kommentare"

msgid "Comment Module"
msgstr "Kommentar-Modul"

msgid "Search comments"
msgstr "Suche in Kommentaren"

msgid "Subject"
msgstr "Betreff"

msgid "Comment"
msgstr "Kommentar"

msgid "Commenter"
msgstr "Verfasser"

msgid "User commenting system"
msgstr "System für Benutzer-Kommentare"

msgid "Extra Data"
msgstr "Zusatzdaten"

msgid "[comment] Add comments"
msgstr "[Kommentar] Kommentare hinzufügen"

msgid "[comment] Edit comments"
msgstr "[Kommentar] Kommentare ändern"

msgid "[comment] Delete comments"
msgstr "[Kommentar] Kommentare löschen"

msgid "[comment] View comments"
msgstr "[Kommentar] Kommentare ansehen"

msgid "[comment] All access"
msgstr "[Kommentar] Vollzugriff"

msgid "View Comments"
msgstr "Kommentare betrachten"

#, c-format
msgid "Comments: %d"
msgstr "Kommentare: %d"

msgid "Comment Preview"
msgstr "Kommentar-Vorschau"

msgid "Posted by"
msgstr "Geschrieben von"

#, c-format
msgid "%s (%s)"
msgstr "%s (%s)"

msgid "(required)"
msgstr "(erforderlich)"

msgid "You must enter a subject!"
msgstr "Sie müssen einen Betreff eingeben!"

msgid "You must enter a comment!"
msgstr "Sie müssen einen Kommentar eingeben!"

msgid "Preview"
msgstr "Vorschau"

msgid "Save"
msgstr "Speichern"

msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"

msgid "edit"
msgstr "ändern"

msgid "delete"
msgstr "löschen"

msgid "show full"
msgstr "Vollansicht zeigen"

msgid "show summary"
msgstr "Zusammenfassung zeigen"

#, c-format
msgid "Posted by %s on %s (%s)"
msgstr "Geschrieben von %s am %s (%s)"

#, c-format
msgid "Posted by %s on %s"
msgstr "Geschrieben von %s am %s"

msgid "Comment change confirmation"
msgstr "Kommentar-Änderungsbestätigung"

msgid "Comment added successfully"
msgstr "Kommentar erfolgreich hinzugefügt"

msgid "Comment deleted successfully"
msgstr "Kommentar erfolgreich gelöscht"

msgid "Comment modified successfully"
msgstr "Kommentar erfolgreich geändert"

msgid "Delete this comment?"
msgstr "Diesen Kommentar löschen?"

msgid "Are you sure?"
msgstr "Sind Sie sicher?"

msgid "Delete this comment?  There is no undo!"
msgstr ""
"Diesen Kommentar löschen? Dieser Vorgang kann nicht rückgängig gemacht "
"werden!"

msgid "Delete"
msgstr "Löschen"

msgid "Edit comment"
msgstr "Kommentar bearbeiten"

msgid "You must enter a username."
msgstr "Sie müssen einen Benutzername eingeben."

msgid "The username you entered is invalid."
msgstr "Der eingegebene Benutzername ist ungültig."

msgid "Host"
msgstr "Host"

msgid "Date"
msgstr "Datum"

msgid "The date you entered is invalid."
msgstr "Das eingegebene Datum ist ungültig."

msgid "You must enter a date"
msgstr "Sie müssen ein Datum eingeben"

msgid "You must enter a subject"
msgstr "Sie müssen einen Betreff eingeben"

msgid "You must enter a comment"
msgstr "Sie müssen einen Kommentar eingeben"

msgid "Comment changed successfully"
msgstr "Kommentar erfolgreich geändert"

msgid "There are no comments for this item"
msgstr "Es gibt keine Kommentare für dieses Element"

msgid "Recent comments"
msgstr "Letzte Kommentare"

#, c-format
msgid "(view all %d comments)"
msgstr "(alle %d Kommentare sehen)"

msgid "Show comments"
msgstr "Kommentare anzeigen"

msgid "Number of comments"
msgstr "Kommentaranzahl"

msgid "1"
msgstr "1"

msgid "2"
msgstr "2"

msgid "3"
msgstr "3"

msgid "4"
msgstr "4"

msgid "5"
msgstr "5"

msgid "10"
msgstr "10"

msgid "20"
msgstr "20"

msgid "30"
msgstr "30"

msgid "50"
msgstr "50 "

msgid "100"
msgstr "100"

msgid "999"
msgstr "999"
