# $Id: it_IT.po,v 1.2 2005/09/06 02:31:50 mindless Exp $
# 
# Gallery - a web based photo album viewer and editor
# Copyright (C) 2000-2005 Bharat Mediratta
# 
# This program is free software; you can redistribute it and/or modify
# it under the terms of the GNU General Public License as published by
# the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at
# your option) any later version.
# 
# This program is distributed in the hope that it will be useful, but
# WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU
# General Public License for more details.
# 
# You should have received a copy of the GNU General Public License
# along with this program; if not, write to the Free Software
# Foundation, Inc., 51 Franklin Street - Fifth Floor, Boston, MA  02110-1301, USA.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Gallery: Captcha 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-09-05 17:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-05 17:47+0100\n"
"Last-Translator: Ermanno Baschiera <ebaschiera@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <gallery-devel@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Language: Italian\n"
"X-Poedit-Country: ITALY\n"

msgid "Captcha"
msgstr "Captcha"

msgid "Prevents abuse by deterring automated bots with input that requires visual comprehension"
msgstr "Previene gli abusi ostacolando i bot automatici con input che necessitano di comprensione visuale"

msgid "Gallery"
msgstr "Gallery"

msgid "Captcha plugin configuration test"
msgstr "Test di configurazione plugin Captcha"

msgid "The Captcha module requires your webserver to have the GD graphics module installed.  The following GD functions are required."
msgstr "Il modulo Captcha necessita che il tuo webserver abbia le librerie grafiche GD installate. Le seguenti funzioni GD sono necessarie."

msgid "Function name"
msgstr "Nome funzione"

msgid "Pass/fail"
msgstr "OK/fallito"

msgid "Available"
msgstr "Disponibile"

msgid "Missing"
msgstr "Mancante"

msgid "Critical GD functions are not available.   Please ask your system administrator for help."
msgstr "Funzioni critiche di GD non sono disponibili. Per favore chiedi aiuto al tuo amministratore di sistema."

msgid "Your webserver is properly configured to use the Captcha module."
msgstr "Il tuo webserver &egrave; correttamente configurato per usare il modulo Captcha."

msgid "Continue"
msgstr "Continua"

msgid "Captcha Settings"
msgstr "Configurazione Captcha"

msgid "Settings saved successfully"
msgstr "Configurazione salvata con successo"

msgid "High Security - Always On"
msgstr "Sicurezza Elevata - Sempre Attivo"

msgid "Modules such as User Registration will always require the Captcha value to be entered before proceeding."
msgstr "Moduli come Registrazione Utente necessiteranno sempre che sia inserito il valore di Captcha prima di procedere."

msgid "Medium Security - Failed Attempts"
msgstr "Sicurezza Media - Tentativi Falliti"

msgid "Users are not required to pass the Captcha test unless they have failed validation or user input at least this many times.  After that, they have to enter the Captcha value to log in, or perform certain other secured actions."
msgstr "Gli utenti non sono obbligati a passare il test di Captcha a meno che non abbiano fallito la validazione o l'inserimento dati diverse volte. Dopodich&eacute;, devono inserire il valore di Captcha per fare il login, o eseguire certe altre operazioni."

msgid "Failed attempts:"
msgstr "Tentativi falliti:"

msgid "Low Security - Always Off"
msgstr "Sicurezza Bassa - Sempre Inattivo"

msgid "Most modules rely solely on the user being authenticated by Gallery and require no special Captcha interaction."
msgstr "La maggior parte dei moduli si basa sull'utente autenticato da Gallery e non necessita di speciali interazioni con Captcha."

msgid "Save Settings"
msgstr "Salva Configurazione"

msgid "Cancel"
msgstr "Annulla"

msgid "Type the word appearing in the picture."
msgstr "Inserisci la parola che compare nella figura"

msgid "You must enter the number appearing in the picture."
msgstr "Devi inserire il numero che compare nella figura."

msgid "Incorrect number."
msgstr "Numero non corretto."

